При словах «Льюс Кэрролл» сразу же у всех всплывает в голове пресловутая «Алиса в Стране чудес». Это словно синонимы! Всемирно известное произведение в жанре абсурда, которое бесчисленное множество раз экранизировали и известно каждому утюгу в каждом доме.
Уже мало кто вообще понимает, о чем на самом деле это сочинение, какими аллюзиями оно наполнено, характерными для духа того времени и того места. Особенно непонятными не только современным читателями, но еще и жителям других концов мира. То же касается всех заключенных там замысловатых математических загадок. Но кого это волнует! Главное, произведение необычное, яркое, впечатляющее, загадочное, странное, фантазийное и обладает множеством других черт, которые поверхностно привлекают любого читателя.
С самого детства я также слышал об этом произведении, мультик там смотрел. Но только уже далеко взрослым, почему-то так вышло, наконец прочитал его. Не знаю, как воспринял бы я его в детстве и как воспринимают другие, не думаю что сильно иначе. Но в итоге мне показалось довольно странным, и где-то даже скучноватым. Возможно, все эти образы уже настолько привычны и укоренились в культуре, что захватить не могут.
Да, там необычные существа, необычная фантазия, безумное действо, но в итоге, как не крути, по сути это простая развлекалочка, абсурдная сатира над повседневностью для увеселения детей. Если не заниматься культурологией, пытаясь расшифровать образы в произведении из бытия того времени, и не воспринимать произведение как яркое веселое развлечение и загадки для размышлений, то что нам остается? Да ничего, кроме века влияния на культуру.
Потому лично я не понимаю такой суеты над этой повестью. Да, оно достойно огромного внимания, повторюсь, своей культурной и развлекательной составляющими. Да, оно повлияло и продолжает влиять на культуру мира, и это полностью справедливо. Но вот что точно не справедливо, что другие работы автора читай полностью игнорируются.
А какие произведения там вообще есть? Ну кто-то вспомнить может даже «Охоту на Снарка», занимательную поэму в жанре нонсенса, та еще психоделика, еще какие-то стихи. Кто-то даже вспомнит, что Доджсон был математиком и писал что-то там на эту тему. Но кто вспомнит «Сильвию и Бруно»?
А между прочим, вроде как сам автор считал это произведение главным в своем творчестве, совсем не «Алису». И я без малейшего приукрашения полностью с этим соглашусь. Кэрролл писал ее много лет частями, и смело можно заявить, что эта повесть является настоящим апофеозом всего его творчества, квинтэссенцией его увлечений жанрами абсурда, математики и осмыслением всего многогранного опыта общения с людьми, и просто жизни.
Повествование в произведении ведется словно бы в двух параллельных вселенных, которые время от времени ярко пересекаются. Одно из них — знакомое по «Алисе» сказочное и фантасмагорическое изложение событий, целой истории страстей и переживаний, в некотором волшебном мире, дверь в который открывается в дрёме. Второе — обыденный мир жизни престарелого заурядного человека, который чувствует, что он уже в конце своего пути, и размышляет о бытие.
Сказочный мир — олицетворение детства, наполненного яркими чудесами и неизведанным вокруг, активный, пышущий жизнью и чувствами, воодушевлением и мечтами. Обыденный мир — иллюстрация несколько уже скучной серой жизни уставшего старика, который, несмотря на друзей вокруг, остался наедине со своей ностальгией и меланхолией.
Словно «инь» и «ян» эти два мира соединяются и время от времени проникают друг в друга, создавая ту самую глубоко философскую идею взаимопроникновения совершенно противоположных, но тесно связанных сущностей бытия. Именно поэтому эта книга полнее и глубже, просто более зрелая, чем «Алиса», потому что история «Алисы» — это только половина восприятия, не создающая полной картины внутреннего мира человека.
«Сильвия и Бруно» писалась много лет разными частями и даже отдельными рассказами, которые были объединены в единый роман с добавление множества накопившихся записей о беседах, мыслях и письмах. На самом деле мало кто знает, даже из почитателей «Приключений Алисы в Стране чудес», что это произведение мы тоже знаем в сильно измененном и дополненном виде в отличие от первоначального оригинала. Вначале оно называлось «Приключения Алисы под землёй», и было переименовано и дополнено целыми эпизодами для издания.
«Алиса в Стране чудес» — замечательное, красивое, сказочное произведение, но оно лишь ступенька для труда, который называется «Сильвия и Бруно». Этого масштабного, сложного, многоуровневого, глубокого и очень меланхоличного труда, которое можно назвать гениальным в своей стройности и воздушности. Которое создавалось детским, но за простым и иногда игривым рассказом тронуты огромные пласты очень сложных вопросов.
«Алиса» сделала Кэрролла знаменитым, но он не хотел останавливаться, хотел идти дальше в своем пути не просто творчества, а личностного развития. И «Сильвия», по его собственному выражению, была попыткой протоптать новую тропинку в литературе. Но по мне, так он протоптал продолжение начатой дороги.
Вот только очень мало кто может пройти так далеко, как прошел он. Возможно, поэтому пик его творчества не сыскал той же славы, не был признан ни критиками, ни читателями, и вообще даже мало кто о нем знает или помнит. Но насколько это действительно важно, как то, что оно всё же было создано, что оно существует и к нему можно прикоснуться, попытаться пройти также далеко, как автор в исследовании природы человека и жизни.
Произведение даже называют заурядным по морализаторской форме, очень характерной для той викторианской эпохи литературы. Насколько я могу судить, форма «Алисы» в жанре абсурда тоже была популярна в те времена, но, видимо, основная претензия не к этому была. А к тому, что «Сильвия» слишком банальна в своих нравоучениях о добродетелях и осуждении всякого политиканства, а потому непонятно зачем существует.
Но эти критики забыли главное, что это сочинение — детское. А значит, его нельзя судить по этому поверхностному смыслу, который хоть и есть, лишним не является. Произведение нужно воспринимать именно по-детски, если вы не разучились этому, конечно. То есть, через впечатления, эмоции, абстрактные образы и чувства, интуитивно, как воспринимают мир дети. И тогда совсем другие краски проявляются.
Только что я размышлял о том, что мало чего интересного в «Алисе», если не пытаться как-то ее глубоко анализировать и трактовать, и тут же принялся делать это с «Сильвией и Бруно». А есть что в этом романе, если отбросить весь этот поиск глубинного смысла?
Собственно, именно поэтому я и восхищаюсь этим произведением, потому что очень многое есть и без всей это философской мишуры. В первую очередь, без всяких анализов, в нем полно жизни и любви к жизни и ко всему живому, во всех смысла. Как в самом повествовании, так и в сюжете.
В стиле повествования это размеренный меланхоличный слог, очень теплый и неспешный, мягко погружающий в уютную историю. Переключение с мира на мир, их плавный переход один в другой, что постоянно меняет линию изложения и не дает заскучать. Яркая образность, подробная, но не нудная, описание окружающей обстановки, что представляешь все события словно оказался там и участвуешь в них.
Сюжет полон жизни как в динамичных сюжетах волшебного мира, так и в сероватом повествовании обыденной жизни. Но если с насыщенными красками сказки мы знакомы еще по «Алисе», как может быть полным жизни описание быта усталого старика? Это удивительно, но то, как передан философский мудрый внутренний мир рассказчика, позволяет почувствовать пульсацию жизни в этом человеке, его необъятную любовь ко всему миру, любовь ко всем людям вокруг. Чувствуется тепло, которое словно исходит от него через страницы с текстом.
Много про это произведение писать не хочется, да наверное и не получится. Анализировать его и разбирать какие-то культурологические или другие там особенности ни к чему, для этого на растерзание есть потрепанная «Алиса». Также, как нет смысла много писать про свои впечатления, потому что, скорее всего, у каждого читателя они будут свои, причем очень глубоко личные. Не зря произведение ведется от первого лица вполне реалистичного человека, живущего обычной жизнью. И витающего в фантазиях, как все мы.
Сам Кэрролл хотел, чтобы книга и развлекала юного читателя волшебными историями, и чему-то учила жизненному, как всегда и хочет учить взрослый мудрый человек, которому есть что рассказать. И действительно, этот роман можно читать детям и подросткам, пусть многое будет всё же не понятно. Потом перечитать и понять больше.
Но стоит сказать, это довольно нелегкое произведение, не только сюжетом, и совсем не стилем изложения. Оно нелегкое эмоциями, вот этой реалистичностью и жизненностью, несмотря на фантазийную половину книги, где тоже недетские мотивы витают. Потому роман очень рекомендовать хочется и взрослым, чего не сделаешь, например, с «Алисой». Это произведение для людей любого возраста и каждый найдет в нем что-то для себя, если ищет.
Как всегда это бывает, книга конечно же не всем понравится. Она написана больше ста лет, это классическая английская литература, что может в принципе казаться многим просто скучным по определению. Или может кто-то ищет в литературе чего-то другого, драйва и стремительного развития событий. Кому-то может быть недостаточно от произведений вязкой атмосферы глубокого погружения и ненавязчивых размышлений о природе души.
Это произведение о другом, о жизни, как бы это не звучало ничего не значащее. Не приключений в жизни, а обыденной жизни, обыденных жизненных вопросах и мыслях, фантазиях и несбывающихся мечтаний. Потому, будет интересна в первую очередь тем, кто может приостановиться, погрузиться в мир произведения и услышать меланхоличный голос автора, размышляющего о бытие. Но будьте осторожны, зайдя далеко по тропе автора, назад пути уже не будет.